Proverbe Japonais : 早起きは三文の徳

早起きは三文の徳

Qui se lève tôt gagne 3 pièces.

Signification du proverbe : « Le monde appartient aux gens qui se lèvent tôt »

Kana : はやおきはさんもんのとく

Romaji : Hayaoki ha san mon no toku

Proverbe Japonais : 失敗は成功のもと

失敗は成功のもと

Les échecs sont les bases de la réussite.

Signification du proverbe : « Les échecs nous permettent d’apprendre pour mieux réussir »

Kana : しっぱいはせいこうのもと

Romaji : Shippai ha seikou no moto

 

Proverbe Japonais : 人間万事塞翁が馬

人間万事塞翁が馬

Dans une vie il y a dix mille choses qui peuvent se passer, le noble ou âne.

Signification du proverbe : « Il y a toujours des hauts et des bas dans la vie »

Kana : にんげんばんじさいおうがうま

Romaji : Ningen banji sai ou ga uma

Proverbe Japonais : 女心と秋の空

女心と秋の空

Le cœur d’une femme et le ciel d’automne.

Signification du proverbe : « Le cœur d’une femme est comme le ciel capricieux d’automne »

Kana : おんあごころとあきのそら

Romaji : Ona gokoro to aki no sora

Proverbe Japonais : 壁に耳あり障子に目あり

壁に耳あり障子に目あり

Il y a des oreilles dans les murs, il y a des yeux dans les portes coulissantes.

Signification du proverbe : « Les murs ont des oreilles »

Kana : かべにみみありしょうじにめあり

Romaji :  Kabe ni mimi ari, Shoji ni me ari

Proverbe Japonais : 石橋を叩いて渡る

石橋を叩いて渡る

Frapper un pont de pierre avant de le traverser.

Signification du proverbe : « Mieux vaut être deux fois prudent qu’une »

Kana : いしばしをたたいてわたる

Romaji : Ishibashi wo tataite wataru